错误版本:
山无棱,天地合,乃敢与君绝!
正确版本:
我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!
《中国诗词大会》学术顾问和命题组长李定广,曾在复旦大学开讲座时指出,《还珠格格》里紫薇念的“山无棱,天地合”出错了。
李定广教授谈到,《还珠格格》电视剧的很多歌词都是由琼瑶亲自撰写的,但很多都是琼瑶引用《诗经》或者其他典籍里的名句。
像其中的“山无棱,天地合”以及“当山峰没有棱角的时候”,琼瑶误将原文中的“陵”错用成了“棱”。
“山无棱”来源于《乐府民歌·上邪》,“陵”为高峰,此句意为高山变平地。按照歌词中的理解,高山没有棱角,却是说不通的。
李定广教授还表示,发生如此错误的原因,可能是琼瑶小时候背这首诗时背错了。